(TRANSPORTO DE PASAĜEROJ) INTERNACIA KONGRESO POR LA UNUIGO DE CERTAJ REGULOJ RILATE AL LA TRANSPORTO DE PASAĜEROJ PER MARO KAJ PROTOKOLO

Ĉi tiu retejo estas funkciita de negoco aŭ entreprenoj posedis de Informas PLC kaj ĉiuj kopirajto loĝas kun iliInformas PLC registrita oficejo estas kvin Howick Place, London SWP WG. Nombro. Tiu ĉi Kongreso estos malfermita por subskribo de la Ŝtatoj reprezentitaj en la dekunua sesio de la Diplomatia Konferenco sur Maritime Law. Tiu ĉi Kongreso estos ratifikita kaj la instrumentoj de ratifiko devas esti deponita kun la Belga Registaro. Ajna Ŝtato ne estas reprezentitaj en la dekunua sesio de la Diplomatia Konferenco sur Maritime Law povas aliri al tiu ĉi Konvencio. La Kongreso devas veni en forton en respekto de la alirante Stato tri monatojn post la dato de la depono de la instrumento de aliĝo de tiu Ŝtato, sed ne antaŭ ol la dato de ekvalido de la Konvencio kiel establita de Artikolo XVII, paragrafo Ĉi Konvencio venos en forto inter la du Ŝtatoj kiu unue ratifi ĝin, tri monatojn post la dato de la depono de la dua instrumento de ratifiko. Ĉi Konvencio venos en forto en respekto de ĉiu subskribinto Ŝtato kiu ratifikas ĝi post la deponejo de la dua instrumento de ratifiko, tri monatojn post la dato de la depono de la instrumento de ratifiko de tiu Ŝtato. Ĉiu High Contracting Party devas havi la rajton denunci ĉi Konvencio ? e ajna tempo post la alveno en forto thereof en respekto de tia Alta Kontrakti Partio. Tamen, tiu denunco nur prenos efekton unu jaron post la dato sur kiu la sciigo gxiajn estis ricevita fare de la Belga Registaro. Ajna Alta Kontrakti Partio povas en la tempo de la subskribo, ratifying aŭ alirante al ĉi tiu Kongreso, fari la sekvantaron rezervejoj: ne por doni efikon al la Kongreso en rilato al kaleŝo, kiu laŭ ĝia nacia juro ne estas konsiderita esti internacio kale? o ne por doni efikon al la Kongreso kiam la pasaĝero kaj la portanto estas ambaŭ temoj de la dirita Kontrakti Partio por doni efikon al tiu Kongreso aŭ de donante al ĝi la forton de leĝo aŭ per inkluzive de la dispozicioj de tiu ĉi Konvencio en ĝia nacia leĝaro en formo konvena al tiu leĝo. Ajna Alta Kontrakti Partio eble tri jaroj post la venanta en forto de tiu Kongreso, en respekto de tia Alta Kontrakti Partio a? ? e ajna tempo poste, peton ke Konferencon esti kunvenigita en ordo por konsideri ? an? o al ? i tiu Konvencio. Ajna Alta Kontrakti Partio proponas al avail sin de tiu rajto devas sciigi la Belga Registaro, kiu, kondiĉe, ke unu triono de la Alta Kontraktado Parties konsentas, ĉu ne kunvoki la Konferenco ene de ses monatoj poste. Ajna Alta Kontrakti Partio povas en la tempo de ĝia ratifiko de aŭ aliĝo al ĉi tiu Kongreso, aŭ en iu tempo poste deklari per skriba sciigo al la Belga Registaro ke la Kongreso devas etendi al iu ajn de la landoj, kiuj ankoraŭ ne akiris suverenaj rajtoj kaj por kies internaciaj rilatoj ĝi estas respondeca. La Konvencio tri monatojn post la dato de kvitanco de tia sciigo de la Belga Registaro, etendi al la landoj nomita therein. La Unuiĝintaj Nacioj povas apliki la kondi? o de ? i tiu Artikolo en kazoj kie ili estas la administranta aŭtoritato por lando aŭ kie ili estas respondeca por la internaciaj rilatoj de la lando. (-a de La Unuiĝintaj Nacioj aŭ ajna Alta Kontrakti Partio kiu faris deklaron sub paragrafo de tiu Artikolo povas ? e ajna tempo poste deklaras de sciigo donita al la Belga Registaro ke la Konvencio ĉesos etendi al tia lando. Ĉi tiu denunco prenos efekton unu jaron post la dato sur kiu la sciigo gxiajn estis ricevita fare de la Belga Registaro. Ne apliki la Konvencio, kiu, laŭ nacia juro, ne estas konsiderita esti internacia transporto. Ne apliki la Konvencion kiam amba? la pasa? ero kaj la transportilo estas ŝtatanoj de la kontrakti partio. Por doni efikon al tiu Kongreso, aŭ de donante al ĝi la forton de leĝo, aŭ per inkludo en la nacia leĝaro la dispozicioj de tiu ĉi Konvencio en formo konvena por tiu leĝo.". kun la sekvaj rezervejo: la Registaro de la franca Respubliko rezervas la rajton ne por permesi al la civitanoj de la Ŝtatoj al la utilo de la nuna Konvencio de ekzercanta la rajtoj agnoskitaj de article VIII de la Kongreso kaj de la aldona Protokolo en cirkonstancoj kiuj distordas la intenco de la dirita Kongreso."En dudek-kvar-an de junio a note verbale estis ricevita ĉe la Belga Ministerio de Eksterlandaj Aferoj, Eksterlande Komerco kaj Kunlaboro kaj Disvolviĝo datita dekdu-an de junio ref. unu, eliĝanta de la Svisa Ambasado en Bruselo, sciigante la sekvanta:"La rezervado farita de Svislando ĝis la subskribo de la internacia Kongreso por la unuigo de la reguloj rilate al la transporto de pasaĝeroj per maro, konkludis en Bruselo dudek-naŭ-an de aprilo, ne estis konfirmita ĉe la tempo de ratifiko estas anstataŭe konsiderita kiel estis retirita.".